Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 décembre 2011 4 01 /12 /décembre /2011 09:56
JOIES-DU-YIDDISH.jpgPrésentation de l'éditeur (Calmann Levy)

Vous pensez que le mot shmock vient de Shakespeare ? 
Vous avez le bon livre entre les mains !

Guide de la langue et de la culture ashkénazes, ce grand lexique du yiddish est aussi celui du rire, véritable anthologie de l’humour juif.
    Ouvrage érudit et cocasse, Les Joies du yiddish s’apparente aisément à une encyclopédie de la vie juive, du Talmud au show-biz, de la Bible à nos jours, des larmes et du rire. 
    De alef bayz à zaydè, près de 400 entrées pour faire connaissance avec une étonnante galerie de personnages, saliver à l’évocation des delicatessen, saisir toute la sagesse présente dans les vingtaines de nuances du Oy ! ou du Nu !

Immense succès aux États-Unis puis en France, le classique de Leo Rosten revient en une nouvelle édition, rehaussée du coup de crayon mordant et h’ouzpedik d’Olivier Ranson.

Biographie de l'auteur

Olivier Ranson est dessinateur pour Le Parisien-Aujourd’hui en France et collabore à plusieurs émissions de télévision et de radio. Il est notamment l’auteur de Cendrillele, la première bande dessinée « judéo-satirique » et Les aventures de Supferman : la vérité, ma mère !

Journaliste et écrivain américain né en Pologne en 1908, Leo Rosten est mort en 1997 à New York. Ses Joies du yiddish sont un livre culte, constamment réédité autour du monde et vendu à plusieurs millions d’exemplaires.

Partager cet article
Repost0

commentaires