Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 janvier 2012 7 29 /01 /janvier /2012 21:47

TSVETAEVA.jpgPRESENTATION DE L'EDITEUR (SEUIL)

 

Récits et essais

L’édition des Œuvres est assurée par Véronique Lossky et Tzvetan Todorov, les traductions sont de Nadine Dubourvieux, Luba Jurgenson et Véronique Lossky.


Marina Tsvetaeva (1892-1941) est l’un des plus grands écrivains de langue russe du XXe siècle. En France, pays où elle a vécu quatorze ans (1925-1939) et dont elle a pratiqué la langue au point de s’en servir pour écrire certaines de ses œuvres, elle reste encore mal connue. Pour la première fois, une édition annotée et commentée présente l’ensemble de ses textes en prose -- de nombreux inédits et de nouvelles versions de textes antérieurement traduits.

Ce tome II des Œuvres est constitué de deux ensembles. Les récits, qui proposent une saisissante description de la vie en Russie au lendemain de la Révolution, de courtes nouvelles évoquant l’expérience des émigrés russes à Paris, et des souvenirs mêlant réalité et fiction. Et les essais, qui offrent une méditation sur l’amour entre femmes et sur la maternité, des études sur les artistes favoris de Tsvetaeva (Pouchkine, Gontcharova, Rilke, Pasternak), ainsi que les fragments d’un livre inachevé écrit pendant son séjour en France, exposant sa conception de la poésie.


Collection dirigée par Anne Freyer-Mauthner

Partager cet article
Repost0

commentaires